Что стало бы с русским, если бы за ночь он стал немецким?! Если бы грамматика, синтаксис, словообразование — в общем, всё в русском языке стало функционировать по немецким канонам? Только представь: 1. У нас осталось бы всего 4 падежа – Nominativ, Genetiv, Dativ, Akkusativ 2. Все Существительные всегда писались бы с большой буквы Мама готовит Суп из Помидоров и Моркови в Кастрюле. Mutti kocht die Suppe aus Tomaten und Möhren in einem Topf. 3. У нас появились бы отделяемые приставки Они ехали в новую квартиру пере. Sie sind in eine neue Wohnung umgezogen. 4. мы отправляли бы инфинитив в конец предложения (рамочная конструкция) Я могу, может быть, сегодня вечером к тебе с бутылкой итальянского вина из моей последней поездки по Италии зайти. Ich kann vielleicht zu dir heute Abend mit einer Flasche italienischer Wein aus meiner letzten Italienreise kommen. 5. В большей части придаточных предложений глагол уходил бы в самый конец. Я не уверена, ли я все правила грамматики правильно понимаю. Ich bin nicht sicher, dass ich alle grammatischen Regel richtig vestehe. 6. В неопределенно–личных и безличных предложениях всегда бы присутствовал формальный субъект: Оно дождит. (Es regnet) 7. Отрицая существительные, мы бы всегда употребляли слово «никакой»: Он cлушает совсем никакой рок. Er hört gar keinen Rock. Я имею никакие цветы. Ich habe keine Blumen. 8. Точка – не всегда обозначала бы конец предложения, а могла стоять в середине предложения после порядкового числительного. Друзья Андреаса пришли на его 22. День Рождения. Andreas’ Freunde sind zu seinem 22. Geburtstag gekommen. 9. Отрицание действия приходилось бы искать в конце предложения Этот фильм идет сегодня по телевизору нет. Dieser Film läuft im Fernsehen heute nicht. 9. И конечно же — невероятнобесконечныечислительные, произносимые задом наперед девятнадцатьсотенпятьидевяностый (год) –1995 10. и другие бесконечнодлинные и странные слова компаниязанимающаяся предоставлениемуслугвсферемассовойкоммуникации — das Massenkommunikationsdienstleistungsunternehmen СПУТНИКНАКУСОКЖИЗНИ (Lebensabschnittsgefährte) — временный партнёр САЛОЗАБОТЫ Kummerspeck — лишний вес из–за забот © Epischdeutsch